Việt Nam Tấn Công Trung Cộng

Bộ Ngoại Giao Việt Nam trong tuần này đã tố cáo Trung cộng vi phạm luật biển quốc tế cũng như vi phạm thỏa thuận giữa 2 nước sau một vài hành động trên Biển Đông Hải.

Vào ngày 23 tháng 9,  báo chí Trung cộng báo tin về việc Trung cộng có thể sẽ xử dụng nhiều máy bay không người lái để giám sát vùng biển quanh quần đảo Trường Sa.

Vào ngày 1 tháng 10, Trung cộng thượng cờ chào mừng quốc khánh trên một trong các hòn đảo tại Hoàng Sa.  Hai ngày sau đó, hạm đội Nanhai của Trung cộng tập trận trong vùng biển gần đó.

Trung Cộng và Việt Nam đều đòi chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.  Tính theo luật biển quốc tế thì các quần đảo này nằm trong hải phận của VN.  Tuy nhiên, năm 1956, trong chủ trương thôn tính miền Nam Việt Nam bằng bạo lực để lập công với quan thầy cộng sản quốc tế, hồ chí minh đã mặc cả quần đảo Hoàng Sa mà Phạm Văn Đồng đã ký công hàm xác nhận vào năm 1958.

“Trung cộng đã xâm phạm trầm trọng chủ quyền của Việt Nam trên các quần đảo này, vi phạm luật biển quốc tế và thỏa thuận về những điều lệ căn bản để giải quyết tranh chấp biển đảo giữa hai nước ký kết vào tháng 10 năm 2011”, theo lời phát ngôn nhân Lương Thanh Nghị.

“Việt Nam đòi hỏi Trung cộng tôn trọng chủ quyền của VN và ngừng những hành động sai trái để góp phần thực tiễn vào tình hữu nghị và hợp tác giữa 2 nước, cũng như giữ gìn hòa bình và ổn định trong vùng biển Nam Hải”.

Trong quá khứ, VN đã nhiều lần lên tiếng “đòi chủ quyền”, nhưng Trung cộng vẫn ra oai bằng những hành động tấn công bằng vũ lực mà VN không hề có một phản ứng bằng hành động.

Lời bình luận này đến lúc hội nghị trung ương đảng cộng sản VN đang đi vào kết thúc sau 2 tuần hội họp.

Những quyết định tại hội nghị này sẽ ảnh hưởng rất sâu rộng trong nước, theo lời Nguyễn Phú Trọng.

Thiếu tướng cộng sản Nguyễn Trọng Vĩnh, cựu đại sứ việt cộng tại Bắc Kinh đã cảnh cáo các lãnh đạo trong một bài báo đăng trên mạng hôm Chủ Nhật rằng, “…đừng để Trung cộng làm lung lạc những quyết định trong nội bộ của chúng ta…”.  Ông còn nhắc rằng, mới đây, Nguyễn Tấn Dũng đã có cuộc họp kín với Tập Cận Bình, kẻ thừa kế đảng cộng sản Trung Hoa.  Có phải ông Vịnh muốn nói rằng, Nguyễn Tấn Dũng đã chạy sang cầu cứu quan thầy cứu lấy sinh mạng và quyền hành của ông và bù lại, ông Dũng sẽ dâng nạp, triều cống thêm nhiều tài sản quốc gia cho Bắc triều.

Vietnam Hits Out At China

By:UCAN

October 14, 2012

Vietnam’s Foreign Ministry accused China this week of violating international law and an agreement between the two countries after some of its recent actions in the South China Sea.

On September 23, Chinese press reported that China would deploy drones to strengthen surveillance of the waters in and around the Spratly Islands.

On October 1, China held a flag raising ceremony to mark its National Day on one of the Paracel islands. Two days later, the Chinese navy’s Nanhai Fleet held exercises in waters near the islands.

 

Spratly Islands in South China Sea

China and Vietnam claim sovereignty of both territories.

China “seriously violated Vietnam’s sovereignty over these archipelagos, international law and the agreement on basic principles guiding the settlement of sea-related issues between the two countries, signed in October 2011,” Foreign Ministry spokesman Luong Thanh Nghi said yesterday.

“Vietnam demands China respect its sovereignty and refrain from wrongful actions so as to make practical contributions to developing the friendship and cooperation between the two countries as well as maintaining peace and stability in the [South China] Sea,” he said.

The comments came as the Party Central Committee approaches the end of a two-week general assembly.

Decisions made at the conference will have a great impact on the nation, Party General-Secretary Nguyen Phu Trong said.

Major-General Nguyen Trong Vinh, Vietnam’s former ambassador to Beijing, warned the country’s leaders in an internet post on Sunday not to let China sway Vietnam’s internal affairs.

He noted that Prime Minister Nguyen Tan Dung recently held a closed meeting with Xi Jinping, expected to be China’s next president, in Beijing.

In these actions, China has gone against the Declaration on Conduct of the Parties in the East Sea (DOC) signed between ASEAN and China in 2002, thus further complicating the East Sea situation, Nghi said

 

Bài này đã được đăng trong Uncategorized. Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

1 Response to Việt Nam Tấn Công Trung Cộng

  1. Pingback: Việt Nam Tấn Công Trung Cộng | Chau Xuan Nguyen & all posts

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s